Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "an unexpected assault" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a sudden and surprising attack, whether physical, verbal, or metaphorical.
Example: "The city was taken by surprise by an unexpected assault from the rival faction, leaving residents in shock."
Alternatives: "a sudden attack" or "an unforeseen strike."
Exact(2)
It was like watching the 10,000 metres but with an unexpected assault at the end.
They described the diagnosis of fetal abnormality as an unexpected assault, "like someone taking a two-by-four and just smashing you up the side of the head," one parent called it.
Similar(58)
No back seat of a taxi or supermarket aisle offered sanctuary from a sudden unexpected assault by Easy Lover or One More Night.
For an instant adrenaline rush, nothing matches Kevin O'Brien's 50-ball hundred against England in Bangalore, an unexpected, rustic assault that brought him the fastest hundred in World Cup history and took Ireland to victory with five balls remaining.
Four years ago, several thousand residents in the state of New York opened up a piece of junk mail only to be hit with an unexpected sensory assault – the smell of actual junk.
Despite the unexpected assault, Michael Shishman tried to bring his army to order but it was too late and the Serbs were victorious.
Strong or unexpected assaults on a belief could carry the day.
He was 2. Eight months ago, this small, dusty village on the Euphrates became an unexpected obstacle to the American assault on Baghdad.
How many of us have stood ancient and strong in spirit through incredible challenges, only to be felled by an unexpected typhoon of physical or emotional assaults or betrayal?
George Osborne has unveiled an unexpected boost for low-paid workers, introducing a compulsory national "living wage" in a budget that also contained an assault on many of the measures introduced by Labour to tackle poverty.
What an unexpected treat.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com