Your English writing platform
Discover LudwigExact(44)
An oversupply of graduates and an undersupply of jobs, along with soaring tuition costs, have created a crisis.
"There is an undersupply of quality hotel rooms".
"You can't make the argument that there's an undersupply of venture capitalists or private equity fund managers".
The bottleneck to economic growth in many poor countries, the authors thus reckon, is perhaps not primarily an undersupply of educated workers, but an undersupply of educated entrepreneurs.Low productivity is the critical variable, reckon the authors.
The field of child welfare faces an undersupply of evidence-based interventions to address long-term foster care.
"The sector continues to receive focused government support, mortgage availability is good and there remains an undersupply of new homes," he said.
Similar(16)
Ischemia-reperfusion injury represents a pathological condition characterized by an initial undersupply of blood to an area or organ followed by a restoration of perfusion and concomitant reoxygenation (= reperfusion).
An interesting question is why the non-participating practices are small in a region with an imminent undersupply of GPs.
Jonathan Glanz, the council's cabinet member for housing, said: "Increased demand, coupled with an endemic undersupply of housing across London, has resulted in more households coming to us as homeless".
The pursuit of eudaimonia most definitely can't amount to much in economies where those who trade accomplishment and raid societies earn thousands, millions, or billions of times as much as the creators and the builders of those societies — because the result must be an enduring undersupply of the stuff of deep significance, beauty, and meaning.
In 2011, this percentage decreased to 87%, indicating an imminent undersupply of primary medical care.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com