Your English writing platform
Free sign upExact(3)
But like the members of America Walks, he has picked up on an undercurrent of resentment.
Most of us want to avoid this at all costs and attempt to force our way through these times only to end up living with an undercurrent of resentment and depression for much longer.
Some Chin women believe that tourists return home and sell their pictures; the rumour was started by a local pastor and has created an undercurrent of resentment in the community.
Similar(56)
A rising tide is lifting all boats for now, but Shi Xiongmin, who leases 50 mu of corn and wheat, hinted at an undercurrent of mutual resentment.
She is warmly teased – with an undercurrent of real resentment – by her female, African-Caribbean co-workers (and they're all female and African-Caribbean) for having laid hands on a treasure that rightly belongs to their community – her husband Michel, a francophone black man hoping to earn a better living from online investing than he has from hairdressing.
The 127th running of the Preakness has an unusual undercurrent of resentment, an undercurrent that goes deeper than simply wanting one horse to beat another.
"There is a strong undercurrent of resentment against the war", said Arthur Peine, a history instructor at K State, who ran for Senate, sponsored by the Citizens Against Escalation.
Sign up for the Butt of VICevenelivered to your inbox daily.
Beneath the pulsing energy on and around Franklin Avenue, there is an undercurrent of unease, suspicion and resentment from some longtime residents, a legacy of the riots.
This explains the subtle undercurrent of resentment between Central Americans and Mexicans in the film.
"There was this huge undercurrent of resentment and anger about the flag, but I think we all missed it because it's not something people discuss in the open," said Merle Black, a political scientist at Emory University in Atlanta.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com