Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
CAM researchers commonly treat traditional medicines as unchanging systems.
The rarity of truly closed, predictable, and unchanging systems effectively balanced in equilibrium whether population health or healthcare policies are considered has been a common theme among complex systems theorists and researchers.
The second, is the issuance of an unchanging, alphanumeric identity system, the U.S. social security number, which is often issued at birth and connected to individual financial outcomes, as well as voter registration and validation.
"In 1997 the Chinese government promised Hong Kong 50 years of an unchanging political and economic system," he explained "The number 2046 represents the last year of that promise.
Essentialist meaning a view that detects an unchanging, and unchangeable, essence or identity.
But other times they become our inner narrative, an unchanging pillar of our belief system.
Stationarity, which is 'the idea that natural systems fluctuate within an unchanging envelope of variability' [10], is and has been a fundamental concept within the urban water management.
The individual national currencies are now lashed together under a single monetary system, their values locked in an unchanging relationship to the value of the euro.
Rather than seeing this as an unchanging universal base for patriarchy, however, they have argued that this system, thought of as the "sex/gender system" (Rubin 1975; Hartmann 1978, 1981a,b), or as "sex/affective production" (Ferguson 1989, 1991; Ferguson and Folbre 1981) has different historical modes, just as Marx argued that economies do.
Xunzi conceived of nature including human nature as an unchanging context for human action and organization.
An evolving past, present and future represented by an unchanging thing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com