Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(14)
"From that time on, commissions flowed in in an unbroken stream," wrote the critic Royal Cortissoz.
A synthetic design, it seems to liquify succeeding architectural epochs into an unbroken stream of memory.
Ms. Mehrotra's excerpt from "Hamsadhwani Pallavi" (choreographed by Padma Vibhushan Guru Kelucharan Mohapatra) was an unbroken stream of variety.
Waiting in King's Road for a number 11 bus, one naturally saw cars going by, but not in an unbroken stream.
"My favorite vacations were to India and Thailand my favorite thing about myself is that I'm nice to people if I could choose any superpower I'd be invisible," she said in an unbroken stream.
And they, in turn, represent an unbroken stream of racist violence, both official and extra-legal, from slave patrols and the Ku Klux Klan, to contemporary profiling practices and present-day vigilantes.
Similar(44)
Over the past few years, the emergence of a best-selling mini-genre of "mom lit" has brought an almost unbroken stream of testimonials, fueled by frustration and often rage, from a new generation of women struggling with the demands and contradictions of contemporary motherhood.
"At night it can be an absolute unbroken stream of headlights".
Meanwhile, an almost unbroken stream of senior American visitors to Islamabad, recently including Hillary Clinton, the secretary of state, and Richard Holbrooke, America's regional envoy, exhort the Pakistanis to "do more" against the militants.Fat chance of that at least as far as the Afghan lot are concerned.
A depressing number of critics will view You Have to Be Careful purely as a tale of a Scotsman on the piss in the US, reminiscing about his life and trying to make that flight back home, told in a largely unbroken "stream of consciousness" narrative.
Humans are biological survivors, part of an unbroken genetic stream linked to the remote past.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com