Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
If three of eight crossbench senators join Labor and the Greens to vote down the ABCC or registered organisations commission bills, Turnbull will have an unambiguous path to a double-dissolution election.
Contigs with no unknown bases were obtained by conjoining the k-mers in an unambiguous path.
Contigs without ambiguous base reads were obtained by conjoining K-mers in an unambiguous path.
The contigs without N were obtained by conjoining the K-mers in an unambiguous path.
Contigs without ambiguous bases were obtained by conjugating the K-mers in an unambiguous path.
Since the new assembly information filled in gaps, and gaps in de novo assemblies are found where the assembly process fails to find an unambiguous path (e.g. repetitive loci), we were not surprised to identify InterPro domains associated with repetitive sequences among the Type I New genes.
Similar(53)
It is not possible to define in an unambiguous way (and, consequently, with an unambiguous algorithm) how similar two chemical entities are.
In the books, these subjects are explained in an unambiguous way.
The triumph not only significantly weakened her opposition, but it put to rest any questions about her formidability, prowess or her now unambiguous path to the nomination.
Religion itself, in other words, is as morally ambivalent as politics, and Martin's universe yields no unambiguous path to salvation from religion any more than it offers the promise of justice from politics.
The index stage constructs the suffix array and FM-index for a set of sequence reads, the overlap stage computes the set of overlaps between the reads and the assemble stage builds the string graph, performs transitive reduction if necessary, then compacts unambiguous paths in the graph and writes out a set of contigs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com