Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "an susceptibility" is not correct in written English.
The correct article to use before "susceptibility" is "a" because "susceptibility" begins with a consonant sound.
Example: "There is a susceptibility to certain diseases in this population."
Alternatives: "a vulnerability" or "a predisposition".
Exact(1)
Also, an "susceptibility stage" AKI may be used to indicate the patients that, after AKI, have lost its baseline RFR and thus remains susceptible to a new AKI episode, even in the absence of elevation of SCr or tubular damage biomarkers levels [22].
Similar(59)
Wang, X. et al. A Host KH RNA-Binding ProteIs Is a Susceptibility Factor Targeted by an RXLR Effector to Promote Late Blight Disease.
Ms. Walters's father also left her with a Daddy thing: a susceptibility to older, sometimes married men.
Genome-wide association study in a Chinese population identifies a susceptibility locus for type 2 diabetes at 7q32 near PAX4.
These include a susceptibility to hypnosis, a proclivity for fantasy, and propensity to conflate real and imagined events.
Combining the two, they created a "Susceptibility Index'' ---a higher score means an occupation is more susceptible to age related declines before normal retirement age.
Shame, on the other hand, is a social feeling, born from a perception of other people's disgust, a susceptibility to their contempt and derision.
The system uses near-real-time rainfall data from a NASA satellite applied to a global map of terrain ranked according to a "susceptibility index".
Like the brilliant monologuists Ruth Draper and Lily Tomlin, she has a real commitment to the text — as well as a susceptibility to its weaknesses.
GABRD encoding a protein for extra- or peri-synaptic GABAA receptors is a susceptibility locus for generalized epilepsies.
Ann Coulter opined that conservatives should steer clear of a "susceptibility to self-promoting charlatans more interested in getting a gig on Fox News than saving the country".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com