Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
The phrase "an overview of the tools" is correct and usable in written English.
You can use it when you want to summarize or provide a general description of various tools available for a specific purpose or task.
Example: "In this section, we will provide an overview of the tools that can help streamline your workflow."
Alternatives: "a summary of the tools" or "a review of the tools".
Exact(13)
This chapter presents an overview of the tools and concepts required in each of these steps.
This lecture will discuss the role of robots in gynecological surgery, and provide an overview of the tools that have advanced the field.
This article provides an overview of the tools that are available and discusses a specific case as an example of a starting point for computerizing sensory quality control.
This webinar, recorded on October 12, provides an overview of the tools available for you on the Community Health Maps blog and how they can be utilized during disaster response.
In the present work, we provide an overview of the tools currently available to improve meniscal repair and discuss the progress and remaining challenges for potential future translation in patients.
This study focuses on a number of questions concerning current hospital design practices and provides an overview of the tools and methods that can be used to answer some of these questions.
Similar(47)
This paper gives an overview of the tool-supported K framework for semantics-based programming language design and formal analysis.
The "Overview" section presents an overview of the tool and its main components.
We describe our method and provide an overview of the tool's architecture below.
An overview of the tool is presented in table 1.
At these meetings, we reviewed developmental screening recommendations, provided an overview of the screening tools selected, and gave hands-on instruction in the administration, scoring, and interpretation of the tools.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com