Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "an overshooting" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are referring to an instance of exceeding a target or limit, often in discussions about economics, finance, or physics.
Example: "The recent data indicates an overshooting of the inflation target set by the central bank."
Alternatives: "a surge" or "an overreach".
Exact(8)
This means that the damped cantilever looses its oscillation energy after only a few (≈Q′ / 2π) oscillations, but it is still underdamped (Q′>1/2), i.e. abrupt displacements cause an overshooting.
Interestingly, at pH 3, the visible light illumination even leads to an "overshooting" of the potential change which then returns to the baseline.
Myopization can be described as an overshooting of the process of emmetropization.
Second, due to speculative capital inflows, an overshooting can happen and hence China's current account and growth may be hit hard though temporary.
It is shown that the optimal control can substantially shorten the effective transient time of the process and totally suppress the occurrence of an overshooting in a transient.
Computing a ratio between the forces needed for initial penetration and a then the collar, in essence, an overshooting of the system conveys that at least five times the force is needed.
Similar(52)
Instead, the consequence of overshooting a goal should simply be an irremediable overproduction of terminal cells.
Sentiment is clearly volatile and, as Lee Hopley of the EEF pointed out, it is possible that an overshoot downwards has been followed by an overshoot upwards.
The ensuing bidding war caused an overshoot, making some rights packages too expensive.
For intervals of 10 20 ms, facilitation results at least partially from such an overshoot of δ over its resting value22.
Mr Soltas writes:There's no doubt that the costs and benefits of an "overshoot" of full employment are asymmetric.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com