Your English writing platform
Discover LudwigExact(25)
Next year, Fox plans to release his film "Prometheus," an outer space adventure which is at least loosely connected to his 1979 chest-bursting thriller "Alien".
He was in town to attend and discuss a new play about an outer space organism that turns people's skins green, and to give a talk about the problems of composing interstellar interspecies messages.
Each room was decorated in a different style, including a Moroccan lounge, an Art Deco sitting room, a marble bathroom and a kids' bedroom with an outer space motif.
This paper presents a study of the dynamics and the operation of the hybrid PV/TEG system in an outer space environment where a unified thermodynamic model of this system is presented.
What better way to introduce a charming bisexual character, he asked, than to make him "an outer space buccaneer?" "The most boring drama would be" — here he put on a whiny, fractious voice — " 'Oh, I'm bisexual, oh my bleeding heart' nighttime drama.
It's another collaborative project for Roach and Gore, who are already working on Women in Space, a sci-fi comedy about a group of women working to establish an outer space colony – it's being developed as a half-hour TV show for network HBO.
Similar(35)
The group closed the show on Saturday night with a dizzying performance on an outer space-theme set, ending with a serrate and aggressive "Boom Boom Pow".
Remember the story about Hillary Clinton's affair with an outer-space alien?
Then, there's the unwittingly funny: "Lockout," starring Guy Pearce as an outer-space Galahad.
The production, by David Fielding, mixes tacky surrealism with an outer-space aesthetic that one Internet wag dubbed "Topeka Planetarium".
Arrocha's face is lavishly tattooed with drawings the color of blue smoke portraying an outer-space motif.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com