Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "an organized response" is correct and usable in written English
You can use it when referring to a reply or answer that is structured and methodical, often in contexts like communication, feedback, or problem-solving. Example: "In order to address the concerns raised, we need to provide an organized response that clearly outlines our plan of action."
Exact(14)
You need an organized response plan, rooted in transparency and responsibility, to get through any crisis.
This was probably an organized response.
The American trauma system is designed to provide an organized response to injury.
It is a source of pride for their allies that there is now a perceived need for an organized response to their critiques.
"I remember Roe v. Wade, and it took years for them to respond to that, in terms of an organized response".
In a departure from most counterterrorism plans that primarily involve the police and other public safety services, Nassau and Suffolk health agencies are taking a leading role in educating other county agencies and in planning an organized response.
Similar(46)
During the two months since, an amorphous anger has evolved into a structured, organized response to an array of concerns that extend beyond the shooting itself.
Q: What would a more organized response look like?
Belafonte turned ninety this year and is looking to pass the torch, but he's worried about the state of the civil-rights movement and what he sees as a lack of organized response: we have a struggle, he says, but not a movement.
"I'm not sure the company has convinced the market that this is a well-reasoned and organized response rather than a temporary stop-gap measure," said Jonathan Low, a senior fellow at the CAP Gemini Ernst & Young Center for Business Innovation in Cambridge, Mass.
These two inputs can therefore switch the same population of motor cells from a simple reflex to a more complex, internally organized response.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com