Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
No doubt it's delightful, but it's a good idea to go now — a martini, an order of chips and a long, leisurely look out the window will be more than fine.
Similar(59)
They load the valise into the back of the blue Aerostar and drive to Broadway, where Sander watches as his mother consumes a Gordita Supreme and an order of tortilla chips.
When a customer wanted food, Mr. Polatnick would arrange for a delivery, or pull on his coat and walk to Kim's Fish Market himself to pick up an order of fish and chips to go.
The prices are similarly steep for an order of cod and chips (8 pounds, or $12.27), a toasted teacake (2.10 pounds, or $3.22) or a cup of tea (2 pounds, or $3.07).
These fish things are like giant fish sticks but more like the fried fish that you get in an order of fish and chips.
Have any of them with an order of fragile homemade potato chips doused with a little vinegar.
By miniaturization of column size into capillary columns, consumption of target protein was well below 1 mg which could be further minimized by an order of magnitude by going into chip format or shorter capillary columns.
Time to rock (another) fella Side order of chips with that, Mr Z?
ARM chips cost an order of magnatude less (to license) than Intel equivalents.
Harry, to his credit, goes for the côte de boeuf (£10 supplement), which comes with a side-order of chips or vegetables and a choice of green peppercorn or – superb and very thick – Béarnaise sauce.
Table 1 Observed carbon ion yields for different materials Possible standard material Approx. C2 yield (106 cps per nA) PPRG #215-1 0.1a PEEK GF30 + silica 75 Ceramacast 905 + silica 1.5 Aremco-Bond 526N + silica 1.5 ADVANCER CN703 (bonded SiC) 35 CARBOFRAX A (bonded SiC) 50 aSignal varies between different spots by about an order of magnitude on this natural rock chip.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com