Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
He is an optimistic man, and he was talking to me optimistically about the movies.
He is by nature an optimistic man; his smile is rueful.
He spoke without rancor or false hopes; he is an optimistic man and believes that his country's malaria program will survive.
Asked if he worried that the situation might become untenable, with the expected arrival of thousands of expatriates in the coming months, he only laughed and called himself an "optimistic" man.
"I am a very optimistic man and only an optimistic man can bring optimism in the country".
Similar(52)
"Singin' in the Rain," the beloved, campy 1952 Hollywood spoof with Reynolds and O'Connor, provides the lasting image of Kelly's winning screen persona: an affable, optimistic man with a crooked Irish grin and soft spot in his heart.
That's about when, in 2011 or so, a weirdly optimistic man began to appear on my in-flight screen alongside the safety warnings.
But he was a naturally optimistic man, and the last time I spoke to him, he was eagerly looking forward to a Brown premiership, in which he thought the interests of the working class might again take centre stage.
As he walked toward the stage, through the tunnels of the Staples Center, the cameras tracked him, broadcasting his image around the world: proud and energetic, a basically optimistic man who believed that he had delivered, as he put it, "this moment of unprecedented good fortune".
Wasn't our prime minister an urbane, charming and optimistic man who supports an Australian Republic, same sex marriage and an emissions trading scheme?
Andy Spade is an affable, impish, infectiously optimistic man; still, a deep, familiar skepticism is aroused by the assertion that Song's employees are actually quite grateful for their employer's "guidelines" on how to act more like individuals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com