Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(12)
But the firm continues to work with the University of Maine's Cooperative Extension to overcome an operational challenge: how to store fresh produce longer and enable year-round operations.
Civilian casualties are not just a political issue, they are an operational challenge.
Even before the piece opened to the public, she added, she realized that it would pose an operational challenge.
Membrane fouling is still considered an operational challenge, with previous studies focusing on the relationship between membrane performances and algal organic matter.
Water from waste (or blackwater) has been a hard sell in many geographies, and in the developing countries that Gates targets, there's an operational challenge in collecting the waste before it can be purified.
This paper studies an operational challenge recently faced by a high-tech manufacturing company that is specialized on both rapid prototyping (ETO: engineer-to-order) and serial manufacturing (MTO: make-to-order) of the printed circuit boards.
Similar(48)
Being able to satisfy the demand with a limited outpatient service capacity is an important operational challenge.
It sounds like Hustle scaled up considerably in the lead-up to midterms, undertaking "an enormous operational challenge" that ultimately could not be sustained after the political cycle died down.
"To try to reach every caller's Aunt Mae would be a real operational challenge," said Paul Filla, a spokesman for the Lee County Public Safety Department.
The emergence of cyber risks as a key operational challenge finally confirms what has long been a concern among industry experts.
It's also a bigger operational challenge for us, because we have more customers than other suppliers – so we have more meters to upgrade.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com