Exact(10)
Analysis of the single channel recordings of the R64L/R89L double mutant (Fig. 5D) showed a further decrease in channel opening, with an open probability (P0) of 0.8%.
Assuming the same number of channels in the absence of NFA yields an open probability of p = 0.3% (Fig. 4F).
In the absence of intracellular Ca2+, both the wild-type and mutant channels exhibit high single channel activity with an open probability (Po) of about 0.9.
Using a current amplitude of 4 pA as a threshold, an open probability (P0) of 1.6% and 2.0% was measured for the R64L and R89L mutants respectively.
It was necessary to preblock the channels as the mutant channel has an open probability close to maximal and further activation is therefore not possible.
It has an open probability of ∼60% in the absence of Mg2+ at the matrix site, which decreases to ∼20% in its presence.
Similar(50)
TASK-4 is a pH-sensitive channel exhibiting an increased open probability upon extracellular alkalization, resulting in more outward currents (Decher et al, 2001).
The data from these two studies strongly suggest that an increased open probability of sodium channels is a key requirement for the generation of resurgent currents.
An increase of macroscopic current amplitude may result from either an increase in channel number, an enhancement of open probability, an increase of single channel conductance, or a combination of these factors.
At positive potentials (+ 98 mV), the larger resting transducer current (Fig. 10A C, arrowheads) is likely to be due to an increased open probability of the transducer channel resulting from a reduced driving force for Ca2+ influx (Crawford et al., 1989; Johnson et al., 2011).
At positive potentials, the larger resting transducer current (e.g. at +99 mV in Fig. 8A and B: arrows) is due to an increased open probability of the transducer channel resulting from a reduced driving force for Ca2+ influx (29, 30).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com