Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(23)
It's an ongoing issue in the UK, as the number of stress cases has not fallen in ten years.
"It's an ongoing issue in the church, and Giuliani happens to be a high-profile Catholic," said Chester L. Gillis, a professor of Catholic studies at Georgetown University.
Unfortunately, however, bullying is an ongoing issue in our schools and we must take every opportunity we can to address it.
The debate over cultural appropriation and intellectual property is an ongoing issue in the fashion industry, with numerous instances when Western fashion designers have controversially taken inspiration from cultures around the world.
Friend made some very serious points and this has been an ongoing issue in the media, which is why we have very good campaign groups such as Women in Film and Television.
Speaking about his decision to do so, the Irish musician said: "Domestic violence is an ongoing issue in our society, the statistics of which are shocking and the effects of which damage whole families, communities and span generations.
Similar(37)
There was laughter when Osborne named it as the technology that could tackle the problem of young talent moving away from rural areas – broadband coverage is an ongoing issue for SMEs in rural areas.
"Budgeting is an ongoing issue facingany university". In the coming year she will also closely pay attention to e-learning initiatives and the opening of the Cornell Tech campus in New York City.
Nevertheless, gender is an ongoing issue for women working in energy.
This is an ongoing issue, and has resulted in the establishment of many local colonies across the United States, Europe, and Asia.
This is an ongoing issue for a gym in Atlanta callee EAV Barbell Club, where police have apparently never been welcome.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com