Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "an ongoing cause for" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a continuous reason or factor contributing to a situation or issue.
Example: "The lack of funding has been an ongoing cause for concern among the project managers."
Alternatives: "a persistent reason for" or "a continual source of".
Exact(1)
For many small stations, however, the potential expenses are an ongoing cause for concern and more worrisome than the Aftra royalty issue.
Similar(59)
And so, the homepage of the "Moscow Project" prominently declares: "Given Trump's obedience to Vladimir Putin and the deep ties between his advisers and the Kremlin, Russia's actions are a significant and ongoing cause for concern".
Lest you think this is a goofy fringe approach, the Mayo Clinic offers a similar multidisciplinary pain program, wherein "chronic pain, unlike the acute variety, [is] treated as a malfunction in perception, whether or not an ongoing physical cause [has] been identified" (7) … for $40,000 (not to mention an extended stay in Arizona, Florida or Minnesota).
Endo-anal ultrasound scans and ano-rectal physiology testing were performed to exclude sphincter defects in women presenting with incontinence/leaking. From 2010, a small proportion of patients had a SeCHAT scan to exclude bile acid malabsorption as a potential cause for ongoing diarrhoea, whereas 14 women required a hydrogen breath test to exclude small bowel bacterial overgrowth.
However, they also described the harm that can come from remaining focused on a physical cause for ongoing symptoms.
Apart from prediction of the treatment effects, there is an ongoing quest for new glucocorticoids without potential to cause harmful effects.
Privacy remains an ongoing problem for Facebook.
It's an ongoing project for us now.
"Of course it is an ongoing concern for us.
Resources are an ongoing problem for Tongan rugby.
Recently the Savoy Group Web site showed an ongoing promotion for $289.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com