Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "an odd practice" is correct and usable in written English.
You can use it to describe a behavior or activity that is unusual or not commonly accepted.
Example: "Many people find it to be an odd practice to eat dessert before dinner."
Alternatives: "a strange habit" or "an unusual custom."
Exact(3)
Shooting a marvel of nature and shipping its carcass home seems an odd practice to many.
In the meantime, an odd practice began that would become the signature activity of the original Boalt Hall.
During Ms. Lu's interview on Monday, no aides were present -- an odd practice for the future No. 2 official of a country.
Similar(57)
Why does the artistic recreation of an animal using the animal's own skin (undeniably a very odd practice) create such eerie animal-things?
When it was an institute of legal education, it enforced the odd practice of fining a student when he got something wrong: a halfpenny for a defective word, a farthing for a defective syllable and a penny for an improper word.
The Pirates call their odd practice of trading anybody who's half decent "rebuilding" — but, as SI.com points out, they've now been rebuilding for seventeen years, which puts it about on a par with reconstruction projects in Afghanistan, with a similar level of success.
Odd practice, but either way I'm sure it was great experience.
Their talk is not just dirty but bizarrely detailed — spangled with fantasy, odd practices, and curious devices.
Two of Mr. Mullet's brothers and two of his sisters in the gallery — in caps, not scarves — barely concealed their disgust as defense lawyers described his odd practices as true Amish.
He just undertook some very odd practices to get [those things]." .
The odd practices then get even stranger, with another screenshot clearly of Lin Mei's personal Facebook account.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com