Sentence examples for an multidisciplinary from inspiring English sources

The phrase "an multidisciplinary" is not correct in written English.
It should be "a multidisciplinary" because "multidisciplinary" begins with a consonant sound.
Example: "The project requires a multidisciplinary approach to address the various aspects of the issue."
Alternatives: "a cross-disciplinary" or "an interdisciplinary".

Exact(4)

The purpose of this position paper, as a result of the collaboration of an multidisciplinary Expert Group on Neurostimulation of the European Headache Federation, is to give an assessment and recommendation for the use of the currently available neuromodulation devices in headache treatment.

As an multidisciplinary artist and teaching artist, the unique gift I can give myself and others is the opportunity to create something through artistic expression.

This results in over 85% of patients' cases overall being discussed at some point in an multidisciplinary meeting.

All services provide care through an Multidisciplinary Team model with specialist health professionals such as orthodontists, speech and language therapists, audiologists and psychologists working together with their surgical colleagues [ 2] although the actual composition of each team varies across sites [ 4].

Similar(55)

a protocol with a multidisciplinary team was established.

They received a brief or a multidisciplinary intervention.

Whole-body hyperthermia is a part of a multidisciplinary approach.

It requires a multidisciplinary approach at an early stage.

ASPEN provided a multidisciplinary forum and a journal, JPEN.

A consensus meeting of a multidisciplinary expert panel.

A multidisciplinary group created a team-based extubation protocol.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: