Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "an low" is not correct in written English.
It is not usable because "an" is used before words that begin with a vowel sound, and "low" begins with a consonant sound.
Example: "He felt an overwhelming sense of low energy after the long meeting."
Alternatives: "a low" or "one low".
Exact(6)
Photograph: Elsa/Getty Images Updated at 11.02pm BST 10.51pm BST 90 min: Julio Cesar is forced to dive low to save an low drive from Perisic from close range.
Hawaii designs include high speed flip-flops, voltage controlled ring oscillators and delay lines, an Low Voltage Differential Signal (LVDS) receiver, a set of four 64-cell waveform samplers with shared input, an analog storage and comparator structure, as well as a 12-bit Digital to Analog Converter (DAC).
At around 1200 UTC that day, cyclogenesis – the development of an low pressure area – occurred over southeastern Virginia.
Monocytes were pre-incubated at day 1 post isolation with PBj-derived VLPs either containing or lacking Vpx at an MOIeq of 1 for two hours and subsequently infected with the CCR5-tropic HIV-1 virus strain SF162 at an low MOI of 0.5.
Blue dots indicate trees with an low estimated LGT rate (<= 1 event, estimated by PRUNIER ) and orange dots represent trees with an high estimated rate of LGT (>=5 event, estimated by PRUNIER ).
We categorized patients into three groups: (1) patients who had an indication for preventive treatment but did not receive this; (2) patients who were inadequately treated as they did not meet the treatment goals (i.e. a SBP ≤140 mmHg and/or an low density lipoprotein (LDL) -cholesterol ≤ 2.5 mmol/L); (3) patients who were treated adequately or had no increased CV risk or CV risk factors.
Similar(54)
A BSoD indicates a low level error.
"A low sound is a dot.
A military gunship on a low run?
A low, rumbling chuckle.
How low a low?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com