Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "an loi" is not correct and usable in written English.
It appears to be a misspelling or misinterpretation of a phrase, and without context, it is unclear what it is intended to convey.
Example: "I am not sure what you mean by 'an loi' in this context."
Alternatives: "in law" or "a law".
Exact(12)
This formulation had an LOI value of 34, which indicated good flammability resistance of the coating.
The PVC/ZB/RGO/MH formulation could achieve an LOI value of 29.5% (24% higher than neat PVC).
The model suggested an optimum composite formulation with concentration levels 65% of APP, 28% of PER and 7% of colemanite that gives an LOI of 40.3.
PLA-FR blends had an LOI value of 25 26 and UL-94 V-2 rating at 20 wt% of IFR-PLA content.
In this work, a two-dimensional numerical model was used to study the flame stabilization and extinction characteristics over a thick model solid fuel, which resembles a specimen burning near extinction limit in an LOI testing procedure.
Your intermediary will likely counsel you against signing an LOI until they are able to drum up a competing offer or two.
Similar(48)
The Letter of Intent, otherwise known as a LOI, is a short letter that outlines the basics of terms you want from the landlord and lets them know you are serious about obtaining space.
Therefore, LOI is inherently immune to lift-off variations, which makes a LOI point one of desirable features to remove lift-off effect for PEC evaluation.
The result indicates the lunar global targeting can be achieved within a LOI budget of 2.6 km/s and LTM budget of 0.4 km/s.
With 25 wt% of IFR (APP PTPA = 2 1), the PP/IFR system could achieve a LOI value of 34.0% and UL-94 V-0 rating, and the heat release rate (HRR), peak heat release rate (PHRR), total heat release (THR) and smoke production rate (SPR) were considerably reduced, especially HRR and SPR were decreased by 85%and79%9%, respectively.
Interestingly, a LOI point is recently observed in the spectral PEC signals [67].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com