Sentence examples similar to an invoice for amount from inspiring English sources

The phrase "an invoice for amount" is not correct as it is incomplete and lacks specificity.
You can use it when referring to a document that details a transaction, but it needs a specific amount to be clear.
Example: "Please send me an invoice for the amount of $500 for the services rendered."
Alternatives: "an invoice for the total" or "an invoice for the sum".

Similar(60)

But an invoice for that amount submitted by Robinson, marked "paid", was discovered by a government investigator in 1999.

"Based on the independent engineer's report and the dealership's quotation, Mr Gawin was sent an invoice for the amount that it would have cost for the vehicle to be repaired with accredited, like-for-like parts in order to return it to its original condition.

Ms. Mack quoted from the memo, which said, "To the extent practicable, federal agencies shall establish a goal of paying small-business contractors within 15 days of receiving proper documentation, including an invoice for the amount due and confirmation that the goods or services have been received and accepted by the federal government".

For the past two years, there has not even been a water bill, because, according to the local water authority, the usage seemed too low to issue an invoice for; in 2013, the bill amounted to $35.20.

That amount equals the $54,819 in payments referred to in an invoice for the mailing -- not including the $18,240 listed as having been paid in stamps.

She attached an invoice for payment.

AB sent an invoice for more than £5m.

Little or nothing, and an invoice for £300,000, plus VAT.

She says she submitted an invoice for £41,500.

Then mention that you will be sending an invoice for your work.

@Ben_Yates I've sent one #GrillMOL tweet to @Ryanair and already an invoice for £18.50.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: