Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
When he aimed his body at players and missed, the rattling boards echoed an intimidating message.
The whistles have led to complaints, accusations, even police intervention following an intimidating message left on an answering machine.
And last year, a couple down the block from the hotel turned to the police after they received an intimidating message on their answering machine demanding that they back down from their battle against a bellman.
A defeat would send an intimidating message to at least 10 other rebel groups operating in the area, raising hopes that a lasting peace for the mineral-rich nation may be in sight after two decades of conflict.
The end of the M23 would send an intimidating message to the other groups, raising hopes of an end to two decades of conflict, BBC Africa security correspondent Moses Rono says.
"For those that suffer from an eating disorder, it can contribute to the obsession associated with counting calories consumed and burned". Rivals say a Google-funded think tank's dismissal of Google critics sends an intimidating message.
Similar(53)
Two men, speaking anonymously for their safety, said that during Friday Prayer last week about 200 armed militiamen entered the mosque and prayed alongside them, a clear and intimidating message not to join protests after the services.
It was hardly the most intimidating message to send her Russian opponent Vera Douchevina, but Harkleroad still won 6-4, 6-2.
But when cameras approach, Harrison's smile disappears, his words are clipped and he becomes the agitated defender, sending the same intimidating message that his hits do.
Cyberbullying: The use of electronic communication to harass a person, typically by sending messages of an intimidating or threatening nature.
He presents an intimidating character".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com