Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(20)
It's a violent history, but an intimate one.
"And while there will be considerably large, dramatic war sequences, the story is, at heart, an intimate one.
"I had a personal relationship with the buildings, kind of an intimate one, but the emotions -- I couldn't help but think the worst.
My relationship with the lab is an intimate one; they watch over my work, and are, in a sense, its protectors.
Yet Cukor, a supreme visual stylist, was as much at home with a grand tableau as with an intimate one (and the film that preceded this one in his filmography, "A Star Is Born," is remarkable as both).
The Joe's Pub show was an intimate one, with some audience members sitting close enough to reach over and touch Parton's sparkly red-and-silver high-heeled mules if they wanted to, or even the hem of her sparkly red-and-silver dress.
Similar(40)
It's looks a bit like an odd fingerless glove, only with the added benefit of allowing the user to contribute to acts of genocide on an intimate, one-on-one basis. .
"Part of it is anonymous sharing, and part of it is it's such an intimate, one-on-one relationship that you can achieve, where you're, you know, talking to someone while they're in their bed or in the bathroom or wherever they share your thoughts, that you get quickly back to 'Oh my god, I'm mortified for you' to 'I did that, too,' and then you find the humor in it".
If you want to have an intimate one-on-one conversation, start the conversation when your crush is alone.
Unlike the familiar three-ring extravaganza, this attraction is an intimate one-ring affair.
It's an intimate one-ring affair with some people being whirled amazingly in the air by the feet of others, three excellent Ethiopian jugglers, a talented clown and much more, and the place was crammed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com