Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "an interviewee of" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to someone who is being interviewed, typically in the context of job interviews or research studies.
Example: "As an interviewee of the research project, she provided valuable insights into consumer behavior."
Alternatives: "a participant in" or "a candidate for".
Exact(3)
Swann, an interviewee of startling surliness during the last Test, appears to have swiftly forgotten the extent of the all-round celebration of his bowling prowess down the last few years.
Plus ça change… P.S. Desplechin is an artist of authentic sensibility (and an interviewee of serious cinematic insight) who creates an emotional world that's recognizably his own — but he does so most fully through his scripts, and maybe from his casting, but hardly through his direction.
With respect to the admissibility of the record of the 8 March interview, the trial judge (Justice Cummins) had instructed the jury that: "Normally, failure to avail an interviewee of [the right to legal access] would be fatal to the admission of a subsequent interview.
Similar(57)
The view of an interviewee from one of these organizations was that: "We are not poaching staff; applicants are not from government units.
Model Statements are designed to modify an interviewee's expectation of the amount of details required during an interview.
For Utility B, in the words of an interviewee, "the main customer of the company is the regulator".
A session often begins with an effort to dampen an interviewee's dreams of becoming the Shelby Foote of the new series the alpha anecdotalist.
No Department refused to provide an interviewee, and most (17 of 19) of the interviewees were not known to the researcher.
How do you get the best out of an interviewee?
A quote was removed at the request of an interviewee.
You might have to ask probing or personal questions of an interviewee you barely know.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com