Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "an interview panel" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a group of individuals who are conducting interviews, typically for hiring or assessment purposes.
Example: "The candidates will be evaluated by an interview panel consisting of the department head and two senior staff members."
Alternatives: "a selection committee" or "an interview committee".
Exact(18)
It can fundamentally change the power dynamics of an interview panel.
It will also show you how to impress an interview panel and make it easy for them to hire you.
So what difference does it make to have someone who uses social care services on an interview panel?
Having a user on an interview panel sends a strong message to candidates about the organisation's values.
When Shaw, 47, discovered that Williams had asked a colleague for the questions on an interview panel, he reported the incident to Detective Superintendent Charlie McMurdie.
In 2011, at an interview panel of MPs, he likened himself to Dirty Harry, the Clint Eastwood anti-hero cop who is the epitome of ruthless policing and never hesitates to cross professional boundaries in his quest to get justice.
Similar(42)
I was once the fifth member of an interviewing panel made up of Oxford dons.
But today's job applicants may well find themselves facing not an intimidating interview panel but a computer-based "psychometric" test.
There was no shortage of useful events at last week's fair, including "Grad Idol," where contestants pitched themselves to an expert interview panel, hoping to win tickets to Glastonbury.
A student sharing a photo of over-exuberant exam celebrations might not be thinking clearly about the risk a photo could be seen by a future interview panel.
For many of us the first time we face the scrutiny of a 'serious' interview panel is when we try to convince a department to take us on as a PhD student.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com