Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "an interpreter of" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to someone who translates spoken or written language, or when discussing someone who explains or clarifies concepts or ideas.
Example: "She is an interpreter of ancient texts, bringing to light the meanings behind the words."
Alternatives: "a translator of" or "a clarifier of".
Exact(56)
Influenced by British Neo-Hegelianism in his interpretation of the Vedantic tradition, Sarvepalli Radhakrishnan was primarily an interpreter of Indian thought to the Western world.
(Nobody quarrels with Mr. Harnoncourt as an interpreter of Viennese waltzes).
From 1943 she worked at the Pentagon as an interpreter of aerial reconnaissance photographs.
One wrote, "The applicant has no track record as an interpreter of the humanities".
These recordings reveal her sensitivity and intelligence as an interpreter of popular song.
As a recitalist, he became renowned as an interpreter of French song.
"I don't think about that at all," Kuroda said, through an interpreter, of replacing Sabathia.
But how does he fare as an interpreter of the monumental repertory works?
My sister spoke for me as if she were an interpreter of silence.
Thus far, O'Sullivan has been an interpreter of songs, not a songwriter.
"I was surprised," Varlamov said, through an interpreter, of Avery's light punch to his jaw.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com