Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "an internationally published" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a work, such as a book or article, that has been published and distributed in multiple countries around the world.
Example: "She is an internationally published author, with her books available in several languages."
Alternatives: "globally published" or "published worldwide".
Exact(10)
Laura Palmer is an internationally published, freelance photographer and filmmaker.
You can find him on Twitter @Nox120 Daniel has won multiple business plan awards and is an internationally published author.
Mr. Sinyakov replied that he is an internationally published photographer with a wife and a child in Moscow.
Heartwarming words have been written by the president-elect, Barack Obama, sharing his deep love for his daughters, Malia, 10, and Sasha, 7, in an internationally published letter.
Anita Kunz: an internationally published artist for 35 years.
Paula Davis-Laack, JD, MAPP is an internationally published author and stress and resilience expert.
Similar(50)
Michelle Dempsey is an entrepreneur, internationally published author, and powerful public speaker.
An anonymous questionnaire based on a validated internationally published questionnaire was developed and validated again in own language by the primary care experts of all Hungarian medical faculties [ 13].
5 The Carlsen paper, which was a review and meta-analysis of internationally published data on semen quality among healthy men, suggested that there had been a decline in sperm concentration and total sperm count over a period of 50 years.
To develop the model tree, a total of 1912 distinctive data records were collected from internationally published literature.
"Human behavior specialist, educator, business consultant and internationally published author: Dr. John Demartini travels 360 days a year to countries all over the globe, sharing his research.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com