Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "an interior space" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a space within a building or structure, typically in the context of design, architecture, or real estate.
Example: "The architect designed an interior space that maximizes natural light and promotes a sense of openness."
Alternatives: "an indoor area" or "a contained space".
Exact(48)
An outside CELL adjacent to an interior space will move into an adjacent space if PRN < pm.
"An immersive installation, using the existing geometry of an interior space, allows viewers to make much stronger connections because being inside of a space brings art perception into the story itself," he adds.
The Mansfield Room, an interior space, is dark and windowless.
The final dwelling uses the displacement of mass to carve an interior space of light and shadow.
His mother was an interior space planner and designer at Skidmore, Owens & Merrill, the architectural firm in New York.
It's a refuge, a retreat, an interior space, a place of safety and manageability, for someone in a very fragile condition.
Similar(12)
Empirical data on design processes have been obtained from protocol analyses of six interior designers solving an interior space-planning problem through media transition.
Steel girders span the width of the house, allowing for a glass facade and an open interior space.
Above all the Indian domestic interior is a site of cultural encounter, interaction, and adaptation, whether considering a specific interior space or a particular design of house.
He showed me an image of a cavernous interior space.
The walling up of a number of its windows and the removal of much interior decoration replaced the intended effect of a light interior space with a gloomy dignity.
More suggestions(16)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com