Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
The company had become, Mr. Tishman told Business Week in 1968, "an intercompany conglomerate" — doing for others what for decades it had done for its own properties.
Under the deal the 2010 minimum income guarantee payable to Vue for 2010, £17.6m, has been paid through an intercompany loan from STV.
The City welcomed the news that Aviva reduced an intercompany loan by £1.7bn to £4.1bn and plans to cut it further to £2.2bn.
A spokesman for Retail Acquisitions said the transaction took place in the days after it bought BHS last March and was an "intercompany loan" to cover "professional fees".
Describes watching an intercompany game (Pricewaterhouse Coopers v. Philip Morris) in Central Park with him...These days, he spends most of his time promoting the game and posting swing tips and motivational credos on his Web site, www.Bigcat844.com.
"There was a lot of math to back those conclusions up," says Barry Schechtman, executive director for the National Storage Industry Consortium (NSIC), an intercompany consortium of storage manufacturers that funds basic research at several universities.
Similar(51)
"SingTel provided us deep financial resources," says Optus Fletcherr, in the form of a $2.8 billion intercompany loan.
Zoran will pay cash for Emblaze Semiconductor and will take any intercompany loans outstanding in the unit, Emblaze, which is based in Ra'anana, Israel, said in an e-mailed statement.
China's State Council ordered a probe into intercompany debt levels and a rash of articles on China's new triangular debt problem surfaced.
Recently, at any rate, he agreed to a peace-making breakfast with Disney Chairman Eisner--potentially ending a sometimes bitter intercompany feud that began two years ago when Disney began planning a movie studio tour in Florida.
(In a gesture of intercompany detente, I played in 3-D on an Xbox 360 and a glorious Sony television; the combination worked flawlessly).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com