Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
We change the frame of meaning by acting like it never really mattered -- an embarrassing memory is transformed to one of carefree debauchery and an "intentional mistake".
In 2012 Wired published an article about the fiasco that it headlined "An Intentional Mistake".
Similar(58)
A few intentional mistakes in spelling every here and there also wouldn't do you any harm.
Ms. Moulton said she is trying to "empower" people to get back into cooking, into dining with someone instead of eating on the run -- somewhat as Julia Child did in the 70's, when she made intentional mistakes during shows.
In episode one, Violet learns the letter of the law so that she can subvert its spirit in episode two; the ultimate value of Aunt Josephine's careful grammatical lessons is the code the children discover hidden in her (intentional) mistakes.
I wondered if these were intentional, mistakes, or happy imperfections.
Make sure you know when it is okay to post intentional "mistakes" like "teh" instead of "the".
In programmers' parlance, it's a feature, not a bug – ie an intentional facility, not a mistake.
That ball, a beautifully thrown pass from Manning dropped into double coverage, helped erased memories of Manning's only real mistake: an intentional grounding penalty in the end zone in the first quarter that provided the Falcons' only points.
"Whether it is perceived as a simple mistake or an intentional slight, it will underscore a pervasive sense of distrust".
"Whether it is perceived as a simple mistake or an intentional slight, it will underscore a pervasive sense of distrust". The reception for Mr. Hu was further marred when a White House announcer confused the official name of China with that of its archrival, Taiwan, while introducing China's national anthem.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com