Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
It's not that there's an intent to harm children, but there's an intent to keep them engaged.
Campus security at my university had called the police when I expressed an intent to harm myself at a bar.
There isn't an intent to harm children, but there's an intent to keep them engaged You could offer an hour's screen time a day, but media products are designed to keep people's attention.
With an "intent to harm" clause, the operator couldn't be charged if he could show that profit was his motive.
In March, Arizona passed a new version of the law, this time with an "intent to harm" clause.
(Rowland disagrees even with an intent to harm clause, she says a reasonable jury would convict someone who posted another person's nude photos).
Similar(52)
We're delighted that this resolution gives him unconditional freedom, and we believe it supports the inescapable conclusion that our father never had any intent to harm a country that he loves".
The remaining count does not indicate any intent to harm the United States or assist a foreign nation, the central claim the government initially sought to prove.
Other authors have proposed restructuring current laws and limiting them to enhancement of serious sex crimes, such as sexual assault (including sex with minors); including only those behaviors that pose a high risk of HIV transmission; and requiring a clear intent to harm [ 7].
It should also amend the Espionage Act and the Computer Fraud and Abuse Act to require that the government prove a clear intent to harm the government or anyone else and to make the motive of the accused relevant at trial.
"This often-condemned law provides no space to distinguish the extraordinary disclosure of inappropriately classified information in the public interest whistleblowing ― from the malicious disclosure of secrets to foreign governments by those motivated by a specific intent to harm to their countrymen".
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com