Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
The phrase "an integer multiplicity of" is correct and usable in written English.
It can be used in mathematical or technical contexts to describe a quantity that is a whole number multiple of another quantity.
Example: "The roots of the polynomial have an integer multiplicity of three, indicating that one of the roots is repeated three times."
Alternatives: "a whole number multiple of" or "an integer multiple of".
Exact(3)
The second largest region of phase locking occurs for periods of stimulus that are an integer multiplicity of the intrinsic period.
We found that only when the extrinsic period is close to an integer multiplicity of the averaged intrinsic period can the collective behaviors be induced/enhanced; otherwise, the stimulus possibly ruins the achieved collective behaviors.
On the other hand, in the case of sinusoidal stimulus, the condition under which the external stimulus induces a collective behavior is basically similar to that in the case of periodic impulsive stimulus, that is, only when the extrinsic period is close to an integer multiplicity of the intrinsic period, can the synchronization be achieved.
Similar(57)
Such functions play a crucial role in the study of area minimizing submanifolds at branch point singularities, at which at least one tangent cone is a plane with integer multiplicity > 1.
This is even more true in the case of the asymmetry index (varvec{alpha }(Gamma )) whose precise definition is more technical and requires the use of a certain seminorm defined for integer multiplicity currents [18, Sect. 2].
The ideal is a collection of all algebraic integer multiples of a given algebraic integer.
For nuclei of even mass number, the multiple is an integer; for those of odd mass number, the multiple is a half-integer.
expected_dims an integer vector of expected dimension.
dims an integer vector of dimensions.
A government has a multiplicity of choices.
fixnum n. an integer of type fixnum.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com