Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "an innate issue" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a problem or concern that is inherent or natural to a person or situation.
Example: "The team is facing an innate issue with communication that needs to be addressed for better collaboration."
Alternatives: "a fundamental problem" or "an inherent challenge".
Exact(1)
(2) The present study suffers from an innate issue, namely that we are not able to distinguish the causal directions between the SES and health status.
Similar(59)
The notion that Ivanka's reticence on political issues conceals an innate goodness and a sort of strategic genius that can only be deployed behind the scenes has been crumbling since November.
Whether due to sources of error (such as the missing wedge, noisy projections or other issues) or an innate inhomogeneity in the sample, the histogram still does not have three discrete peaks, parts of the image are still classified incorrectly (for instance, the left-most particles), and the thresholded image is still not usable for quantitative analysis.
That experience translates into a better understanding of global issues and an innate ability to recognize, communicate and execute the right courses of action.
Although some previous studies have suggested that the detection of biological motion is an innate capacity of the visual system, this issue was not addressed in medaka.
She is best known as a Best Selling Author and Intuitive Mentor who has an innate ability to hone in and uncover the hidden issues that are stopping women from leading extraordinary lives.
An interpretation isn't the same as an innate property.
Are we born with an innate sense of morality or do we learn it from those around us? Which moral issues do we believe should be legislated and which left down to individuals to decide?
It's an innate affinity.
She projects an innate buoyancy.
She was an innate decorator.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com