Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "an initial audience" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the first group of people who will experience or engage with a presentation, performance, or piece of content.
Example: "Before launching the new product, we conducted a focus group with an initial audience to gather feedback."
Alternatives: "a primary audience" or "a first audience".
Exact(5)
However, as a short-term boost for building an initial audience, they're not bad.
This is an especially important metric for startups, who might need an initial audience more than an initial customer base.
App makers can experiment in finding where an initial audience may come from, they can build awareness for their brand, and they can drive sign-ups and measure retention, engagement, and other key metrics, as well as enjoying the ability to iterate faster.
The first programme had an initial audience of 464,000 viewers.
An initial audience of 6.8 million tuned in to BBC1 on Sunday 26 August for the first episode of the drama, written by Jed Mercurio, which stars Keeley Hawes as a home secretary and Richard Madden as her close protection officer.
Similar(55)
The novelty alone should win it a reasonable initial audience.
Still, VR storytelling is obviously compelling, even with a limited initial audience.
That's something many app developers take advantage of today on both Android and iOS, actually – they often send out text messages as a way of building up an app's initial audience through forced viral effects.
As a consequence, our initial audience levels and advertising revenues have been lower than planned.
Tweeting at 3 a.m. may not guarantee a very large initial audience, but your content will get more screen time.
Of course, there is always the exception to the rule: "The Following" on Fox, which stars Kevin Bacon, made its debut on Jan . 21with 10.4 million total viewers and has held a large portion of that initial audience.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com