Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
If a node is already in possession of an information frame to be spread in a specific cycle, the node is called an infected node.
Thus, in the APL of a message, some listed entries will have an information frame attached and some entries will not.
Traffic load in Figure 6 is measured in terms of average number of copies of an information frame received by each peer.
We define information delay as the difference between the first copy arrival time of an information frame at a receiving peer and the generation time of the frame at the source.
As the connectivity between peers remains unchanged in each cycle, the average number of copies of an information frame that a peer receives is bounded by the fanout, as validated in our result.
Similar(55)
It is a tourist information frame, old and clearly unused.
It is clear that the time tSI to generate a side information frame is dominated by OBME.
The prime factors determining the decoding delay are the frame acquisition period t F, the time tSI to generate a side information frame, the transmission time (time-of-flight) tTOF between encoder and decoder, and the LDPC soft-input soft-output decoding time, denoted by tSISO.
This can be explained by the bonus relay effect - when the propagation delay is small, there is a larger probability for the GREETING message from a source that contains information frame to have arrived at a peer before that peer launches its GREETING messages, leading to additional chances for spreading of the information frame.
The team used still and moving images because they represent constrained and clearly defined data sets; the movie also gave the bacteria a chance to acquire information frame by frame.
Typically, to create each side information frame, a translational motion model, representing the motion of each block with a motion vector, is used in most DVC codecs [8].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com