Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(45)
These came from an information exchange maintained by the trial lawyers.
All involve an information exchange that can be turned to our disadvantage.
And it has started other services, like Yahoo Answers, an information exchange that has quickly built a following.
It established an international arm in the late 1980s, initially as an information exchange for heads and teachers around the world.
He was a founder of the Tomato Genetics Cooperative, an information exchange for researchers, and published its reports from 1951 until 1981.
Pickles added that the body would not have law enforcement powers of its own, but would act as an information exchange for governments committed to fighting corruption.
Similar(15)
People understand it is a transaction and that you have an information-exchange economy," he said.
An information-exchange virtual community (VC) is an IT-supported virtual space that is composed of a group of people for accessing, sharing and disseminating topic-related experiences and knowledge through communication and social interaction [36,43].
Public access to databases and digital networks build the basis for an easier information exchange and an improved cooperation between scientists.
On the other hand, due to an increased information exchange, centralized network planning is not a suitable choice here.
Patients are treated within this network with the goal of delivering a prompt and appropriate evidence-based treatment with an improved information exchange between the involved providers.
More suggestions(16)
an information rate
an information transfer
an information interchange
an intelligence exchange
an information fight
an information campaign
an information activist
an information disparity
an information session
an information centre
an information broker
an information appliance
an information desk
an information feedback
an information leaflet
an information war
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com