Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
They were as they are today, a representation of an individual created by the individual.
Moreover, so they argue, an individual created through cloning would likely be of a different age than her progenitor.
Colby Moore and Patrick Wardle at the cybersecurity firm Synack found that if an individual created three separate profile accounts on Grindr and searched for a specific user, each profile could provide the means to triangulate the user's position.
Similar(57)
(source) Now: "the personal details, images, user statistics, social-media timeline, etc., that an individual creates and associates with a username or online account".
Although the history of food blogs is very short, they have evolved into a valid medium from which to study how an individual creates an identity and interacts with others through their food and the Internet.
The proficient technical knowledge cannot help an individual create a good manager: A good engineer with 10-times higher productivity cannot make him the best manager.
However, when an individual creates a custom build from the AOSP source code, they don't use the same signing key as these CDMA flies were signed with.
One component of this is personal branding, whereby an individual creates and maintains an image consistent with their professional skills and values.
Every time an individual creates a broadcast, also known as a scope, vulnerability is displayed.
The program begins with a comprehensive balance assessment, in which an individual creates a realistic, achievable balance plan.
The 'orienting response' suggests that an individual creates a cortical representation of trials within a task, as the task endures and the individual completes more trials, the cortical representations of the trials are continuously updated [ 28, 29].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com