Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "an indispensable worker" is correct and usable in written English
You can use it to describe someone whose contributions are essential to a team or organization. Example: "In our project, Sarah has proven to be an indispensable worker, always going above and beyond to ensure success."
Exact(1)
Kafka was spared military service as an "indispensable worker".
Similar(59)
Although these days many universities and funding agencies seem to take postdocs wholly for granted, not even bothering to count these indispensable workers accurately, Goodman has achieved serious knowledge.
"Americans witnessed the dramatic destruction of a union on the largest public stage imaginable," wrote Joseph A. McCartin in his 2011 history, "Collision Course: Ronald Reagan, the Air Traffic Controllers, and the Strike That Changed America". "They saw technologically sophisticated, seemingly indispensable workers permanently replaced by their employer.
Gene interactions are indispensable workers in complicated biological processes and molecular functions.
In that time handheld computers have gone from being an object of ridicule to being an indispensable tech accoutrement for many knowledge workers.
Explaining ethical guidelines and trial procedures in plain, intelligible language is an indispensable first step in expanding research literacy among sex workers at possible trial sites.
Not being able to monopolize an indispensable skill and thereby realize their interests at the workplace and through the market alone, workers in such industries needed unions capable of mobilizing mass solidarity across occupational boundaries.
These migrant workers, often referred to as "third-country nationals," or "TCNs," have become an indispensable part of the daily lives of our troops in the wars and their aftermath in Iraq and Afghanistan.
China was an "indispensable power".
It's an indispensable site.
It is an indispensable one.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com