Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "an indispensability" is not correct in standard written English.
The term "indispensability" is an uncountable noun, so it should not be preceded by the article "an."
Example: "The indispensability of clean water cannot be overstated."
Alternatives: "a necessity" or "an essential quality."
Exact(9)
So the design of polarization insensitive filter is an indispensability work.
This line of argumentation is called an indispensability argument (Colyvan 2001).
If this were not the case, then an indispensability argument could be played out against fictionalism.
Thus we see that inference to the best explanation is a special case of an indispensability argument.
In general, an indispensability argument is an argument that purports to establish the truth of some claim based on the indispensability of the claim in question for certain purposes (to be specified by the particular argument).
Attempts to disrupt the open reading frame of the plasmodial pdx1 have failed so far, which might indicate an indispensability of the gene for the survival of the parasite.
Similar(51)
For example, if explanation is specified as the purpose, then we have an explanatory indispensability argument.
In traditional terms, he offers an extended indispensability argument for unactualised possibilities.
Scientists in the European countries planning to conduct animal experiments are obliged to undertake a valid "indispensability search" prior to applying for an authorization of the experiment at the national competent authority.
This relation, mentioned above as indispensability (a-vinā-bhāva), and later known as pervasion (vyāpti), can be defined in terms of the occurrence relation.
If it can't own the mobile platform, Redmond at least wants a shot at earning indispensability as an app (and the still extensive reach of Windows gives it the chance to familiarize users of other mobile platforms with what Cortana can do).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com