Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "an indicator of need" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing something that signifies or suggests a requirement or necessity for something else.
Example: "The increase in demand for food assistance is an indicator of need in the community."
Alternatives: "a sign of necessity" or "a measure of demand".
Exact(11)
"Average is not an indicator of need.
We can do this by introducing new norms and expectations into our workplaces, by challenging colleagues and managers, by reminding ourselves, and others, that thresholds are for resource distribution and management, they are not an indicator of need.
These differences widened after adjustment for medical need, in particular when perceived health was used as an indicator of need.
Complications are an indicator of need for services and as such are associated with high levels of use of facility care and skilled attendants.
As self-rated health relates to both physical and mental health [ 59, 60], it was also added as an indicator of need for care.
First, research on utilization assumes that those who score high on an indicator of need by definition do need professional care.
Similar(49)
Three or four consecutive tanks showing poor fuel economy may be an indicator of needed maintenance.
As a first step towards modeling, critical parameters, which serve as an indicator of deterioration, need to be recognized and established.
Many pathogens and their components, such as influenza and the gram-negative bacteria cell wall component lipopolysaccharide enhance sleep, electroencephalogram delta power (0.5-4 Hz frequency range, an indicator of sleep need), and pro-inflammatory molecules in specific brain areas including the cortex.
This could be, and has been, taken as an indicator of the need for both industrialization and tariff protection.
The pain of something that happened in the past is an indicator of the need for a change in direction.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com