Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "an indication to explain" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a signal or cue that suggests further clarification or elaboration is needed.
Example: "The data presented in the report serves as an indication to explain the underlying trends in consumer behavior."
Alternatives: "a signal to clarify" or "a cue to elaborate".
Exact(1)
This is an indication to explain the deterioration in the Ga1−xMn x N lattice[7].
Similar(58)
4 Moreover, for confounding by indication to explain these results people at higher risk of severe pneumonia would have to be preferentially not prescribed statins.
The cesarean rate rose nearly 60percentt from 1996 to 2009 without medical indications to explain the increase and cesareans are now the most common in-patient surgery in the country.
"This is an indication they know this nomination is in trouble and they feel a need to explain it," said Laura Chapin of the Environmental Working Group.
An inability to explain these past changes is, I think, a clear indication of the inadequacy of state-of-the-art climate science.
He posts a picture of a luxury yacht, and tries to explain how a boat's aesthetic isn't any indication of its suitability.
We found no indication of such differential reporting to explain our findings.
This straightening out of the LQ curve can be explained by almost complete repair of the sublethal damage, but could also be an indication of the LQ(L) model, as used to explain responses to hypofractionated radiotherapy [ 20].
He wrote "no meds" with a box around it — an indication, he explained later, that he was aware of the parents' concerns regarding A.D.H.D. stimulants.
Hospital pharmacists must be able to explain clearly a medication's indications, side effects, and contraindications to patients--and doctors--who may not be at their most coherent.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com