Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(59)
The roads are then attributed with an index based on which the critical ones are flagged [1, 32, 33].
This means that one would hesitate to propose an index, based on the values of an individual feature, which would assign one case to either low or high grade class, with reliable prediction accuracy.
The Land Registry previously put together an index based on the prices of properties that had previously been sold, which meant no new-build costs were captured, while the ONS included only mortgaged sales, so cash purchases were not reflected.
The new venture will be Europe's second-biggest computer outfit.euroStars, an index based on the 29 largest and most heavily traded stocks in the euro-zone, was introduced by FTSE International.
The Shanghai Stock Exchange Composite Index is calculated by adding up the market capitalizations of hundreds of stocks and then converting the sum into an index based on a value of 100 on Dec. 19, 1990.
The study ranks 30 companies, inter-governmental organisations, and voluntary groups and charities, according to an index based on criteria such as transparency, participation with outsiders and how complaints are dealt with.
The study ranks 30 global organisations, including companies as well as inter-governmental organisations and voluntary groups and charities, according to an index based on criteria such as transparency and participation.
One practice is to combine individual indicators into an index, based on some additive procedures.
We cannot compare the levels because the INE only provides an index based on 2007.
Lindley [8] developed an index based on peak hour traffic volume of urban highways.
For example, the CDX.NA.HY is an index based on a basket of North American (NA) single-name high yield CDSs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com