Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The financial "incentive" to National Health Service (NHS) hospital trusts was an incremental payment of £445 ("differential") over the base tariff earned for treating every hip fracture (BPT = differential + base tariff).
Similar(59)
Ultimately, they were able to pay for a niche in incremental payments of $100.
Participants were provided with an information sheet to remind them of this incremental payment plan.
Staring down the barrel of that means a lifetime of incremental payments, never really getting anywhere.
Along with the incremental payment and potential to make profit, it is the mobile payment aspect of the system that's opening doors for users.
Its purse was nearly double the combined purses of the Kentucky Derby, the Preakness, and the Belmont Stakes, and was assembled in a kind of chain letter among quarter-horse breeders, involving the early registration of more than a thousand one-year-olds and incremental payments due every couple of months, like property taxes, and rising even faster.
And slicing a debt into incremental payments makes it easy to disguise just how big that debt is.
However with a business model that encourages incremental payments over 36 months, offers transparent payment through mobile banking, and encourages residents to use their panels for profit, this energy option is becoming increasingly appealing to farming communities across Kenya, Tanzania and Rwanda.
The company suggests that the first app economy was "focused on paying for apps up front," and we're now entering "the era of free apps and incremental payments".
Hardball Capital will put $950,000 into the project via incremental payments while at the same time committing to $1 million worth of improvements to the ballpark over the next decade.
He's an incremental kind of guy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com