Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "an increasing preoccupation of" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a growing concern or focus on a particular issue or topic.
Example: "There has been an increasing preoccupation of mental health awareness in recent years."
Alternatives: "a growing concern about" or "an escalating focus on".
Exact(1)
Fire safety became an increasing preoccupation of city planners, and their regulations became a major component of every theatre design.
Similar(59)
Making packaging greener is an increasing preoccupation for big business around the world.
The last 20 years have witnessed an increasing preoccupation — among all manner of people and organizations — with financial gain.
The role of cities in the clean energy movement is an increasing preoccupation among researchers and activists alike.
Another reflection of the value placed on the ideal image is an increasing preoccupation with the "heroic nude".
His later work showed an increasing preoccupation with landscape.
Alok clearly showed an increased preoccupation with food during the experiment, in terms of both what and where to eat.
He was also highly critical of the increasing preoccupation with research rankings, and the crude quantification that this often depends on.
Süleyman failed to pursue his ambitions in Europe after 1541, largely because of his increasing preoccupation with problems in the East.
In fact, Lee Lin Chin's participation in the lamb campaign illustrates the limits of the left's increasing preoccupation with symbolism and representation.
The increasing preoccupation in the 20th century with manifestations of the unconscious and the desire to interpret them both as art forms and as clues to the nature of personality have led to considerable interest in doodles.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com