Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "an increasing array" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a growing or expanding collection of items, options, or elements in various contexts, such as data analysis, technology, or general descriptions.
Example: "The research revealed an increasing array of solutions to address climate change."
Alternatives: "a growing range" or "an expanding selection".
Exact(60)
"Consumers will have an increasing array of nicely packaged services at lower prices.
At their sides are 51 accredited physicians' assistants like Mr. Shrewsberry and an increasing array of other health professionals.
Passengers are taking an increasing array of devices on board planes — cellphones, tablets, GPS units and more.
We live in an era that places a high priority on an increasing array of rights and values, including diversity.
There is an increasing array of functional foods available that are designed to confer health benefits.
You should "outsource" your social calendar to one of an increasing array of sophisticated matchmaking services that provide "assisted dating".
He said he had little in stock and was offering alternatives, including an increasing array of farm-raised caviar from Europe.
Mr Mugabe looked set to win the ballot by default, but an increasing array of African leaders, including Nelson Mandela, began to turn against him.
Desperate for new ways to connect with consumers, an increasing array of industries and organizations are paying Disney to teach them how to become, well, more like Disney.
The networks are designed so it will always be available, via phone, tablet, personal computer or an increasing array of connected devices.
"Accordingly, Bain Capital expects to see an increasing array of high-growth companies available for investment," the prospectus says, noting the relative dearth of private equity in China.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com