Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "an increase in the discussion of" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a growing amount of conversation or debate surrounding a particular topic or issue.
Example: "There has been an increase in the discussion of climate change policies in recent years."
Alternatives: "a rise in the conversation about" or "a surge in dialogue regarding".
Exact(2)
While these findings are troubling on their own, researchers also found that in addition to the surge in new tags, there was also an increase in the discussion of self-harm, suicide, and feelings of isolation.
Patients and staff agreed that the distress screening did not lead to an increase in the discussion of psychosocial issues in clinician patient encounters.
Similar(58)
There is ongoing concern that discussion of NSSI among peer groups risks an increase in the incidence of NSSI.
But until there's an increase in the number of minority ethnic lawyers taking their place among the senior judiciary, this discussion will continue.
By 1992, he had been promoted to producer and oversaw an increase in discussion of larger contemporary issues.
Communication trainings should be offered in order to increase the discussion of psychosocial topics in clinician patient encounters.
By September last year, the number of members had climbed to more than 550, he said, adding that over the last six months there has been an increase in political discussions too.
Scaling effects are of primary importance in the discussion of sauropod BMR because surface area increases with the second power but volume increases with the third power.
SInn up now theget the best of VICE Canada delastred straight to your inbox.
Unfortunately, as the number of voices in the discussion of its operations and ethical commitments increased, so did their rent.
We have increased the discussion of this area.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com