Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "an incorrect image of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing misconceptions or misrepresentations of a person, idea, or situation.
Example: "The media often portrays an incorrect image of the community, failing to highlight its positive aspects."
Alternatives: "a false representation of" or "a misleading portrayal of".
Exact(1)
"I think some people have an incorrect image of Russia," he says.
Similar(59)
"These words can conjure an incorrect image in the minds of those who are not familiar with the sizes of pig breeds.
An earlier version of this video showed an incorrect image during the section describing possible dangers presented by nail acrylics.
It was originally published with an incorrect picture of hoverflies.
The long-term effect, discussed in the next section, leads to learners' acquiring incorrect images of science.
However, incorrect matched points in the first step led to an incorrect transformed image, unsuccessful next process, and then failure of registration.
An earlier version of this article contained an incorrect caption for the image of supporters of Akhilesh Singh Yadav listening to his speech.
However, increased signal intensity in MR images led to an incorrect diagnosis of partial rupture based on MR images in two cases, even though the ligaments were found to be completely torn during surgical exploration.
The data may be continuously changing and AI models require filters to prevent incorrect labeling such as an image of a black man being labeled as a gorilla or a panda becoming labelled as a gibbon.
On the postcards, we find messages ranging from mundane reports on the weather to politically incorrect jokes: a "shipment of warm greetings from Auschwitz" accompanies an image of a death block, for example.
Her characterization of the video was incorrect, conflating the image of a fetus with a voice claiming to witness another scene.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com