Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "an inappropriate response" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a reaction or reply that is deemed unsuitable or unacceptable in a given context.
Example: "His comment during the meeting was considered an inappropriate response to the question asked."
Alternatives: "an unfit reply" or "an unsuitable reaction."
Exact(50)
In hindsight, shame was not an inappropriate response.
But rather, fear, far from being the rationally appropriate response I think, is an inappropriate response.
Hameed might have felt betrayed by the pitch but this was an inappropriate response for the other batsmen.
Take the crowd away, and you've got something that feels like an inappropriate response to mass suffering.
The church views abortion as the murder of innocents and thus as an absolute evil, so "absolute intolerance" is not an inappropriate response.
A bigger problem may well turn out to be an inappropriate response to it.Can things only get better?Take these four points one by one.
Similar(10)
As she should, as a writer trying to earn a living who had her work stolen and had a beyond inappropriate response to a private complaint about it.
While that may have been a wildly inappropriate response to a call for help, most women feel sensuous, if not sexual, pleasure in nursing a baby.
While the psychoanalytic theory has continued to be influential, another prominent view, associated with behavioral psychology, represents neurosis as a learned, inappropriate response to stress that can be unlearned.
Jerrold Nadler, Chair of the House Subcommittee on the Constitution, says retroactive immunity is a totally inappropriate response to the "lawless" Bush administration.
The crux of the issue, Valle said, is not who was in the wrong with respect to the fracas (most sober-minded observers agree that head-stomping was a completely inappropriate response to Valle's pre-debate antics).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com