Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "an impressive track record" is correct and usable in written English.
It can be used to describe someone's or something's history of achievements or performance, often in a professional context.
Example: "The candidate has an impressive track record of successfully managing large projects and leading teams to success."
Alternatives: "a strong history of success" or "a notable performance history."
Exact(60)
He's got an impressive track record.
MTV has an impressive track record in many areas.
Rennie, a 36-year-old Scot, has an impressive track record of creating winning teams.
Over the years she had achieved an impressive track record in aiding people with problems.
"Apex Systems has an impressive track record of consistent revenue growth and strong margins.
She has also established an impressive track record for effective oversight in Washington.
America has an impressive track record of exporting its religious innovations.
Costa Rica has an impressive track record when it comes to renewable energy.
Now, 140 kids participate, and the program boasts an Impressive track record.
Ms Lemmie, 49, has an impressive track record in US government.
But Mr. Phillips has an impressive track record as a political visionary.
More suggestions(19)
an excellent track record
an admirable track record
an awesome track record
an exceptional track record
an equivalent track record
an incredible track record
an outrageous track record
an unmatched track record
an unparalleled track record
an unblemished track record
an unsuccessful track record
an impressive team record
an impressive scoring record
an impressive safety record
an impressive arrest record
an impressive performance record
an exemplary track record
an additional track record
an extensive track record
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com